понеділок, 1 серпня 2022 р.

Про Пере-йменування, і не лише бібліотек

ВГО Українська бібліотечна асоціація провела Публічну розмову щодо перейменування бібліотек України за участю бібліотечної спільноти, представників Українського інституту національної пам’яті, фахівців з урбаністики та креативного сектору.

Сьогодні, коли відбувається повномасштабна військова агресія Росії проти України, що супроводжується численними злочинами проти людяності з боку російського військово-політичного керівництва, важливого значення набуває звільнення від ідеологічної спадщини російської федерації та припинення возвеличування російської культури в українському просторі. В Україні сотні закладів культури, зокрема близько 96 публічних бібліотек, до цього часу носять імена, пов’язані з країною-агресором.

В дискусії взяли участь:
▪️ Оксана Бруй, президентка Української бібліотечної асоціації
▪️ Наталія Кривда, докторка філософських наук, професорка кафедри української філософії та культури Київського національного університету імені Тараса Шевченка (з 39-ої хвилини – про маркер історичної присутності, історико-культурні коди, національну ідентичність – не пропустіть!)
▪️ Ірина Бірюкова, генеральна директорка Одеської національної наукової бібліотеки
▪️ Світлана Довгань, урбаністка
▪️ Сергій Малик, засновник креативної агенції Angry.
Модераторка: Вероніка Селега, засновниця ГО «Бібліотека майбутнього».

Детальніше: https://www.youtube.com/watch?v=_w3Jxy-PAa4
[Українізація бібліотечного простору] https://oth.nlu.org.ua/?p=6295&fbclid=IwAR1TJ6vpymjjPFGHTTQiIib8TR9TXG5WsZwPaBllvoUSNmMpsiLlTgymu14

понеділок, 11 липня 2022 р.

Рекомендації щодо подолання наслідків русифікації та тоталітаризму в Україні

Рекомендації розроблено Експертною радою Міністерства культури та інформаційної політики з питань подолання наслідків русифікації та тоталітаризму для органів місцевого самоврядування, громадських організацій з метою надання допомоги у подоланні антиукраїнського впливу російських цивілізаційних міфів, російської імперської та радянської тоталітарної спадщини у публічному просторі населених пунктів України.

Сьогодні Україна захищає від російського вторгнення право на власну ідентичність.

Публічний простір міст і сіл України, попри значну роботу, проведену на виконання Закону України «Про засудження комуністичного та націонал-соціалістичного тоталітарних режимів в Україні та заборону пропаганди їх символіки», залишається перевантаженим російською імперською та радянською тоталітарною символікою.

Процес подолання наслідків російської імперської та радянської тоталітарної політик має бути виваженим, ґрунтуватись на суспільному діалозі, відкритій фаховій дискусії, але водночас не може бути відкладеним у часі, адже це – важлива складова ментального спротиву агресії.

Зокрема, недоцільним є існування у публічному просторі назв, об’єктів, символів пов’язаних із: реалізацією російської імперської та тоталітарної політики, спрямованої на підкорення України, переслідуванням учасників боротьби за незалежність; назвами російських міст та інших географічних, історичних та культурних об’єктів РФ, що не пов’язані безпосередньо із українською історією; особами, що брали активну участь у реалізації та/чи пропаганді російської імперської та радянської тоталітарної політики; особами, що брали безпосередню участь у переслідуваннях учасників боротьби за незалежність, здійсненні політичних репресій та інших злочинів імперського та тоталітарного режимів; особами і подіями, що були міфологізовані імперською та тоталітарною пропагандою і до сьогодні використовуються російською пропагандою на поширення власних наративів.
https://oth.nlu.org.ua/?p=6245

 

середа, 29 червня 2022 р.

Маніфест «Культурна консолідація задля перемоги» щодо пріоритетів культурної політики в часи війни або 12 необхідних кроків


Міністерство культури та інформаційної політики, Державне агентство з питань мистецтв та мистецької освіти та Український інститут національної пам’яті разом з діячами культури і мистецтва сформулювали декілька пріоритетів культурної політики держави під час війни, щоб після її закінчення ми вийшли оновленою, сильнішою та більш об’єднаною нацією.

Багато з переліченого нижче вже реалізується незалежними митцями та активістами, волонтерами, інституціями сфери культури, міністерством та іншими урядовими організаціями. Цінуючи зусилля кожного в сфері культури, вважаємо за необхідне зосередити та консолідувати зусилля в наступних напрямках:

– «ПИШАЙМОСЯ СПАДКОМ»
Популяризація культурно-історичного спадку: підвищення рівня обізнаності українців щодо власної історії та культури; консолідація суспільства навколо суб’єктності та самобутності України та її культури. Методи поширення інформації мають бути масовими: онлайн- майданчики, обʼєднаний телемарафон, соцмережі, привабливий та професійний аудіо та візуальний продукт
Іміджева репрезентація на глобальній арені: посилення субʼєктності країни через засоби культурної дипломаті
Відновлення пошкоджених під час війни архітектурних памʼяток
Недопущення подальшого руйнування обʼєктів спадщини – продовження проєктів «Великої реставрації» на тих територіях, де це є безпечним

– «ВІРИМО В ПЕРЕМОГУ СЬОГОДНІ»
Підтримка бойового духу бійців ЗСУ
Україна говорить на повний голос
Заснування творчих резиденцій
Наші перемоги

– «ТВОРІМО МАЙБУТНЄ»
Проєктування майбутньої України
Меморіалізація місць воєнних злочинів окупантів, подвигів українських воїнів, недопущення «затирання» памʼяті про український спротив
Широкий суспільний діалог щодо необхідності змін у сфері топоніміки українських міст, памʼятників діячам культури, наповнення змісту освіти (в т.ч. мистецької), репертуарної політики українських концертних організацій та театрів
Проактивна культурна політика: розробка і широке суспільне обговорення засад майбутньої культурної політики України

Сьогодні Україна має безпрецедентну підтримку світу, тому зобов’язана на державному рівні скористатися цим й підняти знання про культурну Україну на найвищий рівень.

Серед підписантів маніфеста – міністр культури та інформаційної політики Олександр Ткаченко, українські митці, письменники Юрій Андрухович, Сергій Жадан, графік Матвій Вайсберг, актриса Ірма Вітовська, куратор і засновник арт-центру «Я Галерея» Павло Гудімов, голова Українського інституту національно пам’яті Антон Дробович та інші.

Детальніше: https://mkip.gov.ua/news/7311.html

https://oth.nlu.org.ua/?p=6171

Доєднатися до маніфесту можна за формою: https://cutt.ly/IKmseOP




понеділок, 27 червня 2022 р.

За участі Комітету з питань гуманітарної та інформаційної політики відбулося відкрите засідання Ради з питань розвитку бібліотечної справи

 

24 червня 2022 року у форматі відеоконференції Рада з питань розвитку бібліотечної справи обговорила питання актуалізації бібліотечних фондів в умовах воєнної агресії Росії проти України.

Національна бібліотека України імені Ярослава Мудрого презентувала результати свого дослідження «Стан фондів публічних бібліотек України» (червень 2022 р.).

Генеральний директор НБУ ім. Ярослава Мудрого Тамара Вилегжаніна наголосила, що дослідження проводилося стосовно сільських, селищних та міських публічних бібліотек (станом на 15.06 в Україні функціонує 11 876 публічних бібліотек; загальні фонди нараховують 154 млн. документів, з них 94,2% – це книжкові видання). Загалом під час дослідження було опрацьовано 3 тисячі анкет (23% бібліотек).

Заступник генерального директора з наукової роботи Наталія Розколупа презентувала результати дослідження. Так, у зв’язку з повномасштабною російською збройною агресією станом на кінець травня 2022 р.: 101 бібліотека втратила частину своїх фондів, у 21 бібліотеці не зберігся жоден документ, і це без врахування даних із тимчасово окупованих територій.
Опитування показало, що протягом останніх 3–5 років в основному здійснюється списання книжкових видань, надрукованих до 1991 року.

Щодо оновлення фондів, з розрахунку на одну публічну бібліотеку середній показник щорічних надходжень для більшості областей становить від 101 до 300 примірників видань. Бібліотеки Києва стабільно отримували понад 500 примірників видань.

У фондах публічних бібліотек не вистачає нових видань, особливо художньої літератури. Разом із тим, близько 20% сільських бібліотек та понад 30% міських бібліотек мають фонди, максимально наближені до нормативу оновлення 5%.

Попри зменшення обсягів фондів публічних бібліотек, їх склад у розрізі за мовами видання поступово змінюється у бік збільшення частки видань українською мовою та незначного збільшення видань іноземними мовами.

Досвідом актуалізації бібліотечних фондів поділилися директори деяких бібліотек України. Завдяки очищенню фондів створені простори для навчання та організації дозвілля.

Запис засідання доступний за посиланням: https://www.facebook.com/watch/live/?ref=watch_permalink&v=798871297722636



понеділок, 20 червня 2022 р.

Конкурс фотографій «Мій внесок у Перемогу!»


У цей складний для кожного з нас 2022 рік Молодіжна секція Української бібліотечної асоціації оголошує конкурс фотографій «Мій внесок у ПЕРЕМОГУ!».

Усі учасники, які бажають взяти участь у Конкурсі, мають надіслати фото, на якому буде зображено, як саме і чим ви допомагаєте на шляху до Перемоги, який ваш особистий внесок або вашої бібліотеки.

Участь у конкурсі можуть взяти лише дійсні індивідуальні члени Української бібліотечної асоціації або один представник офіційного партнера Асоціації у 2022 році віком до 35 років.

Термін закінчення прийому робіт – 1 вересня 2022 року.

Три світлини, які наберуть найбільшу кількість голосів, отримають цінні призи від Молодіжної секції.

Також традиційно 12 світлин адміністрація секції відбере для створення календаря.

Детальніше з умовами конкурсу ознайомитися тут:

https://molod.ula.org.ua/novini/item/817-konkurs-fotohrafii-2022-mii-vnesok-u-peremohu?fbclid=IwAR0ygcGNY8pgoUhi_vn-U2mmp-72dT-WYFGMQMOFYAV0tMKnBMljVGd4h3Q

пʼятниця, 17 червня 2022 р.

Моніторинг стану публічних бібліотек України в умовах війни

 

У травні – на початку червня 2022 р. Національною бібліотекою України імені Ярослава Мудрого було проведено перший етап дослідження «Публічні бібліотеки України в умовах російської збройної агресії».

Дослідження планується провести протягом 2022 – початку 2023 р. орієнтовно у чотири етапи: І етап – кінець травня – початок червня 2022 р. (отримання та аналіз інформації станом на кінець травня); ІІ етап – кінець серпня – початок вересня 2022 р. (отримання та аналіз
інформації станом на кінець серпня, виявлення змін у порівнянні з
першим етапом дослідження); ІІІ етап – кінець жовтня – початок листопада 2022 р. (отримання та аналіз інформації станом на кінець жовтня, виявлення змін у порівнянні з попередніми етапами дослідження); ІV етап – кінець грудня 2022 р. – початок січня 2023 р. (отримання та аналіз інформації станом на кінець грудня 2022 р., аналіз впливу російської збройної агресії на діяльність публічних бібліотек України у 2022 р.)

Дані, отримані на І етапі дослідження, дають можливість робити
певні висновки про вплив перших трьох місяців російської збройної агресії на діяльність публічних бібліотек України. Негативні процеси в бібліотечній сфері спостерігаються в усіх регіонах України, у т. ч. і в тих, які не потрапили в зону бойових дій.

Серед бібліотечних закладів, які були пошкоджені, втратили майно та фонди, 21 заклад нашої області. Це 2 заклади Боромлянської сільської, 1 – Великописарівської селищної , 1 – Верхньосироватської сільської, 3 – Краснопільської селищної, 2 – Лебединської міської, 4 – Охтирської міської, 1 – Попівської сільської, 1 – Сумської міської, 6 – Тростянецької міської територіальних громад.

З результатами дослідження можна ознайомитися на блозі «Публічна бібліотека територіальної громади» Національної бібліотеки України імені Ярослава Мудрого за посиланням https://oth.nlu.org.ua/?p=6096



четвер, 9 червня 2022 р.

Цікаві ресурси до дня народження Григорія Сковороди

 


3 грудня 2022 року виповнюється 300 років від дня народження українського філософа, просвітителя-гуманіста, філософа, поета – Григорія Сковороди.

Прониклива мудрість та актуальність ідей українського генія Григорія Савича випереджає свій час на багато років. Його крилаті вислови, діалоги та афоризми, здається, можуть дати відповіді на всі питання.

Ділимося з вами «координатами», за якими можна знайти відомого українського філософа та письменника.

Поспілкуватись з Григорієм Сковородою, якому в цьому році виповнюється 300 років, можна, підписавшись на його сторінку в Instagram
https://www.instagram.com/skovoroda.today/

Послухати твори великого філософа у виконанні українського актора Віталія Анжова можна на Telegram-каналі Григорія Савича.
https://t.me/skovorodatoday

Існує в Україні і «Радіо Сковорода», послухати яке можна за посиланням:
http://radioskovoroda.com/radio

Чи є всі твори Григорія Савича за одним посиланням? Є, і все це можна читати:
http://litopys.org.ua/skovoroda/skov.htm

«Усе в тобі: Григорій Сковорода» – саме таку назву має фільм про видатного українського філософа, переглянути який можна тут:
https://www.youtube.com/watch?v=72r0Rokk1qI

Детальніше: тут
https://www.facebook.com/StateArtsAgency/posts/pfbid0AR1bEs4YtzNAHTyLBQLj6YQqcz28j9nVaQ9fkSLHaTBqaZGRFRUcyD17sdQp7KSCl

середа, 25 травня 2022 р.

Онлайн-семінар «Бібліотека як складова соціально-культурного середовища територіальних громад»

25 травня на базі Сумської обласної універсальної наукової бібліотеки відбувся онлайн-семінар «Бібліотека як складова соціально-культурного середовища територіальних громад». До професійного спілкування на платформі Zoom долучилися керівники відділів культури, бібліотек та працівники бібліотек територіальних громад області (61 приєднання).

Захід відкрила Олена Мельник, начальник управління культури Сумської обласної державної адміністрації, яка зазначила, що бібліотеки області працюють в нелегких умовах повномасштабного вторгнення російської федерації в Україну та є важливими інформаційними центрами, осередками формування національної свідомості громадян. Очільниця висловила шану працівникам бібліотек, що виконують наразі функції гуманітарних штабів та продовжують надавати бібліотечні послуги в умовах військової агресії.

Валентина Кальченко, в.о. директора Сумської обласної універсальної наукової бібліотеки, виступила модератором зустрічі. Вона розповіла про роботу колективу бібліотеки в умовах воєнного часу, про проєкти, що надають освітні, інформаційні послуги і є платформою для спілкування, психологічного та ментального відновлення громади.

З консультацією «Врегулювання правових відносин в трудовому колективі під час воєнного стану» виступила Ірина Варламова, провідний юрисконсульт Сумської обласної універсальної наукової бібліотеки.

Світлана Острога, заступник директора Сумської обласної універсальної наукової бібліотеки, надала рекомендації з вилучення пропагандистської російської літератури з українських бібліотечних фондів.

Роботу публічних бібліотек Сумщини в умовах війни представила Марія Захарченко, завідувач науково-методичного відділу Сумської обласної універсальної наукової бібліотеки.

В ході онлайн-семінару відбулася змістовна розмова колег: бібліотекарі ділилися практиками та досвідом, обговорювали виклики, з якими зіткнулися.

Про вклад бібліотечних працівників територіальних громад області у нашу перемогу розповіли: Людмила Єфремова, директорка Тростянецької публічної бібліотеки; Тамара Привалова, директорка Глухівської публічної бібліотеки; Наталія Ковтун, заступник директора Конотопської міської ЦБС; Наталія Журавель, директорка Охтирської публічної бібліотеки; Ніна Рослова, директорка Роменської міської ЦБС, та Тетяна Сокол, директорка Грунської публічної бібліотеки.

Під час онлайн-зустрічі учасники обговорили ситуацію з організації роботи бібліотек в умовах військового стану, особливо в регіонах, які зазнали найбільшої агресії з боку рф, розглянули питання актуалізації бібліотечних фондів та можливості поповнення фондів публічних бібліотек в сьогоднішніх умовах.









 

понеділок, 23 травня 2022 р.

Відзначення Дня Європи в бібліотеках Сумщини

Традиційно у третю суботу травня в Україні відзначають День Європи, цьогоріч він відбувся в умовах повномашабного вторгнення росії в Україну.

Незважаючи на складну ситуацію в країні, різні святкові заходи відбулися в бібліотеках області.


Євро майданчик у бузковому саду. СОУНБ

Вулична акція «Дякуємо, Європо!». Охтирська публічна бібліотека

Книжковий Європейський бульвар «Україна – країна Європейських цінностей»
. Путивльська публічна бібліотека

«Музичні міста Європи». Клуб шанувальників класичної музики.
Шосткинська центральна міська бібліотека

Гра-пазл «Країни-карлики». Бібліотека-філія № 17 Сумської міської ЦБС

Інтерактивна гра «Європейське поле чудес». Бібліотека-філія № 4 Сумської міської ЦБС

пʼятниця, 20 травня 2022 р.

Всесвітній день вишиванки в бібліотеках області

Вишиванка – духовна броня українців» – під таким гаслом святкуємо цього року Всесвітній день вишиванки.

Бібліотечні працівники області долучилися до творчого онлайн-проєкту #Вишивана_Сумщина, започаткованого управлінням культури Сумської обласної державної адміністрації.

Працівники бібліотек зустрічали читачів та гостей у вишиванках. У закладах були організовані свята, виставки вишиванок, зустрічі з майстринями, вуличні активності.
Колектив Сумської ОУНБ підготував відеоролик «Україна моя вишивана». Автор вірша – поетеса, співробітниця бібліотеки Лариса Пермінова

Вулична акція. Охтирська публічна бібліотека

Свято вишиванки «Одягну я душу в вишиванку». Роменська бібліотека імені Йосипа Дудки

Народознавчий альманах «В українській вишиванці – душа народу». Бібліотека-філія № 1 Сумської міської ЦБС

Майстер-клас «Чарівна краса вишиванки» для молодих людей з інвалідністю громадської організації «Країна друзів». Бібліотека-філія № 17 Сумської міської ЦБС

Онлайн-флешмоб «Я у вишиванці». Конотопська центральна міська бібліотека
 імені Степана Пономарьова

Віртуальний екскурс колекцією української вишивки, зібраної в
 краєзнавчо-етнографічній кімнаті Воронізької бібліотеки-філії Шосткинської ТГ

Виставка стародавніх вишиванок. Пустовійтівська сільська бібліотека-філія
 Роменської бібліотеки імені Йосипа Дудки


Майстер-клас «Розкіш своїми руками» з виготовлення намиста для вишиванки від майстрині Наталії Залужної. Бібліотека-філія № 2 Сумської міської ЦБС

Бібліотекар Сарнавської сільської бібліотеки-філії Валентина Фролова долучилася до патріотичної акції «Виший оберіг захиснику», ініційованої КЗ «Центр культури, дозвілля та спорту» Попівської сільської ради. Майстриня вишила браслети-обереги

вівторок, 10 травня 2022 р.

МКІП працює над вилученням російської літератури з бібліотечних фондів

 


Міністерство культури та інформаційної політики України працює над вилученням пропагандистської російської літератури з українських бібліотечних фондів, щоб замістити її якісною україномовною літературою й книгами українських видавництв. Це відбудеться на основі відповідних методичних рекомендацій, які напрацювала та схвалила Рада з питань розвитку бібліотечної справи при МКІП. До складу Ради входять провідні фахівці бібліотечної справи з усіх куточків України.

«Пропаганда – це небезпечна зброя. Сьогодні російська брехня отруює все навкруги. Маємо всіма способами боротись із цим явищем. Наразі Міністерство визначило чіткі критерії, за якими російська література буде вилучена з українських бібліотечних фондів. Ми підходимо до цього питання ретельно і виважено. Сподіваємось, що все це позитивно вплине на розвиток українського книговидавництва», – зазначила Лариса Петасюк, заступниця міністра культури та інформаційної політики України.

Бібліотекам рекомендується створити дорадчі органи, які зокрема, надаватимуть рекомендації щодо актуалізації бібліотечних фондів в умовах збройної агресії російської федерації проти України.

Детальніше : https://mkip.gov.ua/news/7107.html

четвер, 21 квітня 2022 р.

Онлайн-зустріч з працівниками бібліотек ТГ під час воєнного стану

 

7 квітня на платформі Zoom відбулася зініційована працівниками науково-методичного відділу обласної універсальної наукової бібліотеки інформаційно-консультаційна зустріч з бібліотечною спільнотою Сумщини.

Метою заходу було правове консультування з приводу трудових відносин у режимі воєнного стану від провідної юрисконсультки бібліотеки Ірини Варламової, а також з'ясування безпекової ситуації бібліотечних працівників, їх формату роботи, а також стану бібліотечних закладів у сьогоднішніх складних умовах буття.

У вступному слові завідувачки науково-методичного відділу Марії Захарченко акцентувалася увага на вилученні російськомовної художньої літератури з відкритого доступу, переміщенні у книгосховища і поступовому її списанні.

Головна бібліотекарка науково-методичного відділу Національної бібліотеки України імені Ярослава Мудрого Людмила Лагута, яка доєдналася до заходу, надала список російських авторів, що мають агресивну антиукраїнську позицію.

Відбулося обговорення стану бібліотек ТГ, що перебували під окупацією рашистів.

пʼятниця, 4 лютого 2022 р.

Бібліотечні проєкти Сумщини в реєстрах заявок на отримання грантів від Українського культурного фонду


Український культурний фонд завершив приймати проєктні заявки за програмами грантового сезону 2022 року. Оприлюднено реєстри отриманих заявок. Приємно відзначити, що серед проєктних заявок є частка бібліотечних проєктів, ініційованих бібліотеками Сумщини.

За програмою «Культура без бар’єрів» подано:

Проєкт «Створення культурно-освітнього центру для осіб з вадами зору на базі Конотопської центральної міської бібліотеки ім. С.І. Пономарьова».

Роменською центральною міською бібліотекою для дітей – проєкт «Світ один на всіх: інклюзія в дії».

Путивльською публічною бібліотекою – проєкт «Студія мистецтв».

За програмою «Інноваційний культурний продукт» подано:

Тростянецькою публічною бібліотекою – проєкт «Літературний простір просто неба «SkyLibrary». Це проєкт популяризації української книги та читання, спрямований на формування стійкого інтересу до читання дітей та молоді громади через залучення до культурного життя міста Тростянець відомих літераторів країни та поєднанні сучасних технологій і традиційних видань.

Публічною бібліотекою Кролевецької міської ради – проєкт «Кролевецький БібліоLand».

Міською централізованою бібліотечною системою міста Ромни – проєкт Didgital Media Лабораторія.

Сподіваємось, що проєкти отримають підтримку з боку Українського культурного фонду. Бажаємо успіхів колегам!

Детальніше: https://oth.nlu.org.ua/?p=5433
https://oth.nlu.org.ua/?p=5437

 







понеділок, 24 січня 2022 р.

Девіз ВГО Українська бібліотечна асоціація 2022 року «Бібліотека – спільнодія для твоєї мрії»

 


Серед 200 пропозицій, що надійшли на конкурс від працівників різноманітних бібліотек з різних куточків України та користувачів цих бібліотек, а також від представників громадських організацій, бізнесу, викладачів і студентів, переможцем став девіз «Бібліотека ‒ спільнодія для твоєї мрії». Ідея девізу належить Оксані Бруй, Президентці ВГО Українська бібліотечна асоціація.
Вітаємо авторку та всю бібліотечну спільноту з новим девізом!
Пропонуємо використовувати цей девіз у зв`язках з громадськістю, рекламно-інформаційній та адвокаційній діяльності бібліотек! 
Макет закладинки з новим девізом ви можете завантажити тут
 

Про Пере-йменування, і не лише бібліотек

ВГО Українська бібліотечна асоціація провела Публічну розмову щодо перейменування бібліотек України за участю бібліотечної спільноти, предст...